Σελίδες

Σάββατο 16 Απριλίου 2016

Διαγωνισμός ποίησης από τη Βρετανική Πρεσβεία στην Αθήνα


Αθήνα
Ποιητικό διαγωνισμό, όχι μόνο για ενήλικες, αλλά και για νεώτερους λάτρεις της ποίησης, με θέμα την ειρήνη, τη συμφιλίωση και τη θυσία διοργανώνει η Βρετανική Πρεσβεία στην Αθήνα με αφορμή τη συμπλήρωση 100 χρόνων από τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο. Πηγή έμπνευσης για το διαγωνισμό είναι οι βρετανοί ποιητές του Α' Παγκοσμίου Πολέμου, που με το έργο τους σε μία φρικτή περίοδο της ιστορίας, ανέδειξαν το σθένος της ανθρώπινης φύσης κάτω από δύσκολες συνθήκες.

Μέσα από τα έργα των ποιητών αυτής της γενιάς, φωτίστηκε η λεπτή γραμμή που συνδέει τον ρομαντισμό και με τον ρεαλισμό και μέχρι σήμερα το έργο τους αποτελεί αφορμή για να αναλογιστεί κανείς τις καταστροφικές συνέπειες του πολέμου.

Στον κατάλογο των βρετανών ποιητών του Α' Παγκοσμίου Πολέμου συμπεριλαμβάνονται οι Γουίλφρεντ Όουεν, Ράντγιαρντ Κίπλινγκ, Τόμας Χάρντι και Ρούπερτ Μπρουκ, ο οποίος άφησε την τελευταία του πνοή και αναπαύθηκε στη Σκύρο.

«Ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος προξένησε άνευ προηγουμένου απώλειες στρατιωτών όλων των εμπλεκομένων μερών. Κι όμως, μέσα στην τραγωδία και τη βαρβαρότητα του πολέμου, μια γενιά Βρετανών ποιητών βρήκε τη δική της καινούργια, ξεχωριστή φωνή. Αυτή η φωνή γεννά οίκτο και συμπόνια και πρέπει να ακουστεί ξανά σήμερα ως έμπνευση για τους νέους δημιουργούς και ως νέος ποιητικός στοχασμός για τις αξίες που μας ενώνουν. Θέλω να πιστεύω πως αυτή μας η πρωτοβουλία, στο πλαίσιο των εκδηλώσεων μνήμης για τον Πρώτο Παγκόσμιο Πόλεμο, θα εξάψει την φαντασία των ενηλίκων και των νεαρών στην Ελλάδα» δήλωσε για τον διαγωνισμό ο βρετανός πρέσβης Τζων Κίττμερ.

Ο διαγωνισμός

Ο διαγωνισμός ποίησης της Βρετανικής Πρεσβείας είναι ανοικτός σε κατοίκους Ελλάδας. Δύο κατηγορίες συμμετεχόντων, ενήλικες και μαθητές έως και 18 ετών, μπορούν να διαγωνιστούν στις εξής ενότητες:

Ενήλικες


    πρωτότυπο ποίημα στα ελληνικά, εμπνευσμένο από ποίημα βρετανού ποιητή του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου ή από έργο τέχνης της εποχής πχ. γνωστό πίνακα, γλυπτό, μνημείο.
    μετάφραση στα ελληνικά ποιήματος ενός από βρετανούς ποιητές του Α’ Παγκοσμίου Πολέμου στη λίστα που ακολουθεί.

Μαθητές

    πρωτότυπο ποίημα, στα ελληνικά ή τα αγγλικά πάνω στα θέματα της ειρήνης, της συμφιλίωσης και της θυσίας.

Οι διακρίσεις

Ενήλικες:

    Πρώτο βραβείο και χρηματικό έπαθλο 1,000 ευρώ για κάθε ενότητα
    Δεύτερο βραβείο και χρηματικό έπαθλο 250 ευρώ για κάθε ενότητα

Μαθητές:

    Πρώτο βραβείο και χρηματικό έπαθλο 500 ευρώ
    Δεύτερο βραβείο και χρηματικό έπαθλο 100 ευρώ

Όσοι επιθυμούν να λάβουν μέρος, μπορούν να στείλουν τα ποιήματα τους έως τις 31 Μαΐου 2016, ταχυδρομικά (Γραφείο Τύπου, Βρετανική Πρεσβεία στην Αθήνα, Πλουτάρχου 1, 106 75 Αθήνα).

    Πληροφορίες για τους όρους συμμετοχής

Πρόεδρος της 4μελούς κριτικής επιτροπής είναι ο Χάρης Βλαβιανός, ενώ συμμετέχουν οι βραβευμένοι ακαδημαϊκοί και λογοτέχνες Alicia Stallings, Prof. David Ricks, Μίλτος Φραγκόπουλος.

Οι νικητές του διαγωνισμού θα παραλάβουν τα βραβεία τους σε ειδική τελετή στις 11 Νοεμβρίου 2016, Ημέρα της Εκεχειρίας.

Λίστα ποιητών Α’ Παγκοσμίου Πολέμου
Rupert Brooke
Julian Grenfell
Ivor Gurney
Thomas Hardy
Rudyard Kipling
John McCrae
Henry Newbolt
Robert Nichols
Wilfred Owen
John Oxenham
Jessie Pope
Isaac Rosenberg
Owen Seaman
Charles Sorley
Edward Thomas
Katharine Tynan
A G West
Patrick Shaw Stewart

8 σχόλια:

  1. κ.Λάμπή Καλησπέρα σας.Δεν υπάρχει email επικοινωνίας.Υποθέτω πως ναι, καθώς λέει για κάτοικους Ελλάδας.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. καλή σας μερα κύριε Μοσχόπουλε. σας ευχαριστώ..Καλή συνέχεια σας εύχομαι

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Να είστε καλά.Καλή συνέχεια και σε εσάς.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Γειά σας. Στην κατηγορία των ενηλίκων είναι ή ποίημα ή μετάφραση? Ή μετάφραση είναι υποχρεωτική? Μπορούν να είναι και ποίημα και μετάφραση?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Καλησπέρα σας Καρίνα. Το διάβασα πιο προσεκτικά, αλλά δεν μπορώ να βγάλω συμπέρασμα με ασφάλεια και δεν έχει κάποιο email ή τηλ επικοινωνίας. Εγώ στη θέση θα έγραφα μόνο το ένα από τα δύο. Αυτό στο οποίο είστε πιο δυνατή.

    ΑπάντησηΔιαγραφή